Top List

Top 9 Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” của Uy-li-am Sếch-xpia (ADS)

Uy-li-am Sếch-xpia (1564-1616) là tác giả có góp sức in đậm dấu ấn lên kịch nghệ và văn chương những thế hệ sau. Vở kịch “Rô-mê-ô and Giu-li-ét” được viết vào khoảng những năm 1594-1595, dựa trên mẩu truyện có thật về mối hận thù giữa hai dòng họ Môn-ta-ghiu và Ca-piu-lét, tại Vê-rô-na (I-ta-li-a) thời trung cổ. Đoạn trích “Tình yêu và thù hận” thuộc hồi 2, lớp 2 của vở kịch này. trải qua mẩu truyện tình yêu của Rô-mê-ô và Giu-li-ét, tác giả mệnh danh và xác minh vẻ đẹp của tình người, tình đời theo lí tưởng chủ nghĩa nhân văn. Mời chúng ta xem thêm một trong những bài văn phân tích đoạn trích mà gan góc SEO đã tổng hợp trong nội dung bài viết tại đây.

hy vọng nội dung bài viết phục vụ yêu cầu cho mình nhiều kỹ năng và kĩ năng để bạn làm tốt bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” trong vở kịch nổi tiếng toàn thế giới về tình yêu này. Chúc chúng ta học tốt!
Là top 3 tiêu chuẩn mà gan góc SEO.vn luôn luôn luôn luôn hướng tới để đem lại những thông tin hữu ích nhất cho xã hội

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 1

Uy-li-am Sếch-xpia là tác gia tiêu biểu của nền văn học châu Âu thời kì Phục hưng. Sống vào giai đoạn quá độ từ chính sách phong kiến sang chính sách tư phiên bản, ông đã nhanh nhạy thâu tóm được hơi thở, mạch đập của thời đại và đưa vào tác phẩm của tớ. Và sự nghiệp sáng tác của Sếch-xpia là sự việc phản ánh và phê phán cả hai chính sách đó. chính sách tư phiên bản với những quan hệ “trả tiền ngay” rất tàn nhẫn của giai cấp tư sản buổi ban sơ đã được khái quát và nổi bật hoá ở hình tượng tên lái buôn Do Thái Sai-lốc trong vở Người lái buôn thành Vơ-ni-dơ và ở số phận vua Lia trong vở Vua Lia. Sự tàn bạo, lỗi thời, hủ lậu đầy thành kiến của chính sách phong kiến già nua đã được trưng bày trong một loạt thảm kịch của ông như Mác-bét, Rô-mê-ô và Giu-li-ét, Ô-ten-lô…

Sếch-xpia luôn luôn lên tiếng ngợi ca con người và đòi quyền sống, quyền tự do đích thực cho họ. Nhân vật của Sếch-xpia là những con người mới của thời đại mới, những con người luôn luôn sống bằng chính trái tim của tớ, dám cất lên tiếng nói thể hiện khát vọng của tớ, vượt lên mọi thù hận, mọi ràng buộc xã hội. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là thay mặt đại diện tiêu biểu cho những con người ấy. Trong suốt thời trung cổ, cả châu Âu chìm trong đêm tối của chính sách phong kiến và nhà thờ. Mọi quyền tự do của con người dường như đều bị tước bỏ. Tư tưởng nhân văn cao đẹp của nền văn hoá Hi Lạp – La Mã cổ đại đều bị chìm trong đống đổ nát của những thành tựu văn hoá từng phát triển rực rỡ.

Thời cổ đại người ta ngợi ca con người bao nhiêu thì thời trung cổ con người bị vùi dập bấy nhiêu. trào lưu văn nghệ Phục hưng xây dựng đã thức tỉnh khát vọng của con người, tôn vinh con người và xác minh con người là cao quý nhất. Hoàng tử Hăm-lét, nhân vật chính của vở kịch Hăm-lét, đứa con tinh thần yêu quý của Sếch-xpia, đã có một phát ngôn bất tử về con người: “Kì diệu thay là con người, về vẻ đẹp nó sánh ngang với thần thánh, trí tuệ sánh ngang với thượng đế. Con người thật là kì diệu, là trung tâm của vũ trụ, là kiểu mẫu của muôn loài. Con người phải được thoả mãn mọi yêu cầu vốn có như ăn, uống, ngủ, nghỉ, những sinh hoạt trần thế, sự hiểu biết và sự phát triển về mặt trí tuệ”. Phát ngôn này là sự việc kế tục tinh thần của Prô-tagô-rốt, nhà triết học cổ đại Hi Lạp: “Con người là thước đo của vạn vật”, là tư tưởng chung của chủ nghĩa nhân văn trong văn học Hi Lạp cổ đại và cũng đó là tư tưởng chủ đạo của văn học thời Phục hưng. Là tác giả tiêu biểu của văn học Phục hưng Anh, Sếchxpia đã thể hiện thâm thúy tư tưởng này trong tác phẩm của tớ.

Sự vĩ đại của Sếch-xpia là thành phầm của sự phối hợp giữa tài năng, sự hiếu học, sự phát triển rực rỡ của thời đại Phục hưng và hiện thực xã hội Anh cuối thế kỉ XVI, đầu thế kỉ XVII. Với sự thắng thế của tinh thần nhân văn chủ nghĩa, văn học Phục hưng giai đoạn đầu luôn luôn vui tươi và tràn trề tinh thần sáng sủa. Nhưng đến giai đoạn sau, tinh thần sáng sủa ấy giảm dần bởi sự hiện hữu lạnh lùng của những quan hệ tư sản mới. Những xích míc giữa lí tưởng cao đẹp và hiện thực xã hội đầy phức tạp của buổi giao thời giữa phong kiến và tư phiên bản đã để lại dấu ấn rất đậm nét trong sáng tác của những nhà văn Phục hưng. Và Sếch-xpia là thay mặt đại diện tiêu biểu nhất. Sự nghiệp sáng tạo thẩm mỹ của Sếch-xpia cũng trọn vẹn có thể chia làm hai giai đoạn. Giai đoạn đầu, trước năm 1600, sáng tác ở trong nhà văn mang âm hưởng sáng sủa, đó là thời kì của những vở hài kịch. Giai đoạn sau, từ thời điểm năm 1600 trở đi, chủ yếu ông sáng tác thảm kịch.

Vở thảm kịch Rô-mê-ô và Giu-li-ét viết khoảng 1594 đến 1595, trọn vẹn có thể xem là gạch nối tư tưởng hai giai đoạn sáng tác của ông. Tuy là một thảm kịch tình yêu, kết thúc là cái chết của hai nhân vật chính nhưng vở thảm kịch này không để lại âm hưởng thê thảm như những vở thảm kịch ở giai đoạn sau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là một vở kịch thơ xen lẫn văn xuôi vì vậy dù đã dịch sang văn xuôi nhưng ngôn từ đối thoại của nhân vật vẫn là những câu văn vần rất uyển chuyển, uyển chuyển tạo cho đoạn trích một sức thú vị quan trọng đặc biệt. Dù là độc thoại hay đối thoại, lời thoại của những nhân vật thường rất giàu chất thơ, có vần điệu.

Sau cuộc gặp gỡ ở buổi dạ hội, cả Rô-mê-ô và Giu-li-ét đều đã mang trong mình mối sầu tương tư. Và như người ta vẫn nói, khi hai góc nhìnmắt nhìn đã gặp nhau, trái tim đã đồng điệu là lúc hai tâm hồn đã thuộc về nhau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là hai người như vậy. Vì vậy, họ mới có chung một cảm xúc và không hò hẹn, họ đã cùng nhau than thở dưới trăng trong vườn nhà Ca-piu-lét. Những lời độc thoại và đối thoại của đôi trai gái trong Tình yêu và thù hận đã thể hiện họ là những con người biết yêu thương bằng chính trái tim mình.

Đoạn trích gồm hai phần. Phần 1 gồm sáu lời thoại đầu. Hai người tự nói thể hiện cảm xúc của tớ. Chính trường hợp kịch này đã làm tăng tính chất chân thành, say đắm của mối tình Rô-mê-ô và Giu-li-ét. Phần 2 là cuộc đối thoại trực tiếp giữa hai người. Đoạn trích triệu tập thể hiện nội dung đó là: mối thù truyền kiếp giữa hai dòng họ không cản trở được hai trái tim yêu mà chỉ làm họ say đắm hơn mà thôi. Họ sẵn sàng vượt lên toàn bộ để được yêu nhau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét thay mặt đại diện cho những con người khao khát tự do và hạnh phúc. Họ sẵn sàng vượt lên hàng rào ấy để giành lấy tự do, hạnh phúc cho riêng mình. Họ sẵn sàng từ bỏ tên họ của tớ để được đến bên nhau. hành vi này không phải là sự việc vô tình của kẻ dám từ chối mái ấm gia đình mình, mà đó là sự việc từ chối những thành kiến vô lí. Giu-li- ét nói: “chàng hãy thề là chàng yêu em đi, và em sẽ không còn thể là con cháu nhà Ca-piulét nữa”. Và Rô-mê-ô: “chỉ việc em gọi tôi là tình nhân, tôi sẽ thay tên đổi họ; từ nay, tôi sẽ không còn khi nào còn là Rô-mê-ô nữa”.

Những lời tha thiết ấy của hai người đã chứng tỏ tình yêu say đắm của họ. Đó là một mối tình trong sáng và mãnh liệt. Dưới góc nhìnmắt nhìn của chàng Rô-mê-ô đang yêu thương, Giu-li-ét đẹp và dịu hiền hơn toàn bộ. Với chàng, “nàng Giuli-ét là mặt trời”. Rô-mê-ô đã dùng một loạt hình Hình ảnh so sánh tuyệt vời nhất để miêu tả vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét: “chẳng qua hai ngôi sao sáng đẹp tuyệt vời nhất bầu trời có việc phải đi vắng, đã thiết tha nhờ mắt nàng lấp lánh lung linh, chờ đến lúc sao về”. Lời thoại dài nhất của Rô-mê-ô trong đoạn trích là lời mệnh danh vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét còn lời thoại dài nhất của Giu-li- ét là đoạn thể hiện tình yêu say đắm của nàng với Rô-mê-ô. Chính lời thoại này của Giu-li- ét thể hiện tư tưởng cốt lõi của đoạn trích: “Mông-ta-ghiu là cái gì nhỉ ? […] thì mười phân chàng vẫn cứ vẹn mười.” Rô-mê-ô vượt tường rào vào vườn nhà Giu-li-ét chỉ vì nhớ nàng không thể ngủ được. Tình yêu đã làm chàng quên đi rằng vì mối thù truyền kiếp chàng trọn vẹn có thể bị giết chết nếu bị người nhà Ca-piu-lét bắt. Khát vọng yêu là khát vọng của muôn đời và của mọi dân tộc.

Trong văn học Việt Nam, nàng Kiều dám vượt qua hàng rào lễ giáo phong kiến “Xăm xăm băng lối vườn khuya một mình” để đến vườn Lãm Thuý thề nguyền cùng chàng Kim trong một đêm trăng: Vầng trăng vằng vặc giữa trời, Đinh ninh hai miệng một lời tuy vậy tuy vậy. Thì bên khung cửa sổ tràn trề ánh trăng trong vườn nhà Ca-piu-lét, Rô-mê-ô và Giuli-ét vượt qua mối thù địch của hai dòng họ cũng thề nguyền cùng nhau với những lời tha thiết. Cuộc thề hẹn dưới trăng của Rô-mê-ô và Giu-li-ét đã thức tỉnh khát vọng sống của cả thời đại. Tình yêu của họ đã chứng tỏ những thế lực và xiềng xích của những hủ tục, thành kiến của mối quan hệ phong kiến đã dần mất tác dụng. Nó đang bị phá bỏ hoặc tự tan rã. Thời đại trung cổ đã qua đi, con người đã được giải phóng khỏi những quy tắc nghiêm ngặt vô lí.

Lời của Rô-mê-ô đã trực tiếp thể hiện điều này, “Tôi vượt được tường này là nhờ đôi cánh nhẹ nhàng của tình yêu; mấy bức tường đá ngăn sao được tình yêu; mà cái gì tình yêu trọn vẹn có thể làm là tình yêu dám làm…”. Cuộc đối thoại giữa Rô-mê-ô và Giu-li-ét trong đoạn trích đã xác minh rằng tình yêu trọn vẹn có thể vượt lên toàn bộ. Và chỉ tình yêu có quyền lên tiếng trong trái tim hai người đang yêu thương. Tuy đoạn trích không tồn tại những xung đột đầy kịch tính như những hồi kịch khác nhưng tính kịch vẫn được thể hiện rất rõ qua ngôn từ và hành vi kịch, đó là yếu tố hoàn cảnh đầy bất trắc, là cảm xúc yêu thương mãnh liệt, là những do dự trước việc trái ngang của tình yêu.

Với một giọng văn thấm đẫm chất thơ và cảm hứng lãng mạn, Sếch-xpia đã tạo thành một đêm trăng thề hẹn thật trữ tình. Tình yêu trong sáng thuần khiết của đôi trẻ đặt cạnh bên mối thù hận truyền kiếp làm cho mối thù ấy trở nên vô nghĩa và mang đầy tính chất phản nhân văn. ngôn từ kịch của Sếch-xpia vốn rất giàu nhạc tính và hình Hình ảnh với những lối ví von so sánh rất quyến rũ, nhất là những câu Rô-mê-ô miêu tả vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét. tuy vậy đã dịch sang văn xuôi nhưng đó vẫn là những câu văn uyển chuyển, quyến rũ và thấm đẫm chất thơ.

ngôn từ đối thoại giữa Rô-mê-ô và Giu-li-ét tràn trề tình yêu thương, nó thể hiện sự đồng điệu tâm hồn của hai người trẻ tuổi. Chỉ một lần gặp nhau với thời hạn ngắn ngủi nhưng dường như họ đã hiểu hết những điều người kia muốn nói. Tình yêu của Rô-mê-ô và Giu-li-ét tuy gặp nhiều trở ngại nhưng họ đều đã gan dạ vượt qua, và đến cái chết cũng không chia lìa được họ. Cái chết của hai người đã thức tỉnh và hoá giải được mối thù của hai dòng họ. Tình yêu của họ đã làm được điều mà tổ chức chính quyền lực tối cao của Vương chủ thành Vê-rô-na cũng không làm được. Mối tình Rô-mê-ô và Giu-li-ét đang trở thành một huyền thoại tình yêu thật đẹp, là tình yêu lí tưởng cho toàn quả đât. Tính đến nay con người vẫn khao khát một tình yêu như vậy.

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 2

Wiliam Shakespeare là nhà thơ nhà viết kịch nổi tiếng của thời kì phục hưng, ông có tấm lòng nhân đạo thâm thúy đó là Tại Sao ông viết lên những tác phẩm thiên tài của tớ, ông để lại cho những người đọc nhiều cảm xúc trong những tác phẩm của tớ tiêu biểu trong những tác phẩm đó là bài tình yêu và thù hận.

Tình yêu của Rô mê ô và Giu li ét đã nảy nở và vượt qua những sự thù hận đối lập giữa hai mái ấm gia đình và hai dòng họ, tình yêu của học lớn lao, và nảy nở trong đêm liên hoan, cuộc gặp gỡ đã làm cho hai người nảy sinh tình cảm, khi biết được sự thù hận giữ hai dòng họ, tình yêu của họ ngày càng to ra nhiều thêm, khi bị ngăn cản tuy nhiên với một trái tim đẹp hai người đã vượt qua hết những ngăn cản và đến với nhau như một chân lý sống của cuộc đời. Tình yêu đã lớn lên và nó vượt qua mọi sự ngăn cản xiềng xích của mọi người, lễ cưới của hai người được tổ chức kín ở nhà thờ, và nhà thờ là nơi đã đồng ý tình yêu của họ.

Sự thù hận làm cho học hoảng sợ trong cuộc gặp gỡ chàng trai thì đang nói ghét cái tên của tôi, còn Giu li ét thì bối dối và lo ngại cho tình yêu của tớ, chàng trai đã dứt khoát từ bỏ dòng họ của tớ để đến với tình yêu chân chính, cả hai người đều bỏ qua những thù hận để bù đắp xây dựng tình yêu của tớ. Dù lòng thù hận có lớn nhưng tình yêu của họ rất rộng lao họ vẫn rất quyết liệt để bù đắp cho tình yêu của tớ. Thù hận không làm mất đi tình yêu đẹp của họ mà nó làm cho học có niềm tin về tình yêu hơn, sự hi sinh của họ thật vô cùng đáng quý tình yêu của họ là bất tử.

Lòng thù hận không được xóa khỏi, nhưng tình yêu đang dần cảm hóa những lòng thù hận đó, nó đang xen vào tâm hồn những con người nơi đây và ấp ủ bao niềm tin và cả những hy vọng đang bừng cháy trong con người họ lòng thù hận khó xóa đi được, nó trở thành một sự giao tranh mà hai bên nhất định phải có một bên thắng và một bên thua nhưng tình yêu lớn lao của hai người đã vượt qua những cái gọi là trật tự để thắng được sự thù hận để đến được với nhau. Tình yêu thật lớn lao , nó trọn vẹn có thể cảm hóa toàn bộ, và cả những cái gọi là khó khăn và gian nao nhất nó cũng trọn vẹn có thể vượt qua.

Nỗi đau đớn trong thảm kịch tình yêu của hai người khi hai người phải có những quyết định để trả thù cho dòng họ của tớ, Rô mê Ô phải giết Ti phiên bản để trả thù cho dòng họ của tớ. Giu li ét đau khổ vì biết được thực sự là người giết anh con bác mình đó là ông chồng của tớ. đó là những trường hợp thảm kịch của tình yêu giữa hai dòng họ, hai người đang lâm vào những tình cảnh hết sức éo le một bên là tình cảm mái ấm gia đình một bên là tình yêu, họ phải quyết định và đưa ra, nhưng nó thật khó khăn so với hai người khi đó đều là quyết định giữa một mất một còn, sự trả thù nó là sự việc mất mát lớn lao, khi tình thù hận giữa hai dòng họ ngày càng được lên rất cao, nó đang cảm hóa những con người có tấm lòng thù hận. Tình yêu của hai người đang phải đương đầu với những éo le của yếu tố hoàn cảnh, vì vậy họ thật đau đớn khi biết được những thực sự rất nghiệt ngã và họ quyết định dứt khoát khi đưa ra những quyết định của tớ.

Hai người mong ước được xóa đi những lòng thù hận giữa hai dòng họ nhưng không tồn tại cách nào trọn vẹn có thể lý giải và xóa khỏi được, hai người không thể sống cùng nhau vì vậy họ đã quyết định chết cùng nhau, cuộc sống đời thường của họ rất rộng lao khi phải đưa ra những quyết định đó, hai người chết đi không phải là sự việc bi lụy trong tình yêu mà đó là chết đi để thức tỉnh những con người đang sống về những xóa giải của sự thù hận, người muốn để lại cho những người đang sống giá trị đích thực của sự bình an và những nỗi niềm của hạnh phúc, hạnh phúc là việc mà hai ngườimuốn giành cho mọi người còn đang sống, cái chết của họ có ý nghĩa thức tỉnh rất thâm thúy, sự thù hận đã được xóa khỏi bằng cái chết của hai người.

Tình yêu của Rô mê ô và Giu li ét là tình yêu của lòng cao thượng và sự thủy chúng son sắt, nó xóa khỏi mọi hiềm khích và ngăn cản của mọi người để đến với nhau, những khi lòng thù hận trong hai dòng họ được dâng cao, họ đã quyết định chết cùng nhau để xóa khỏi đi những lòng thù hận đó, tình yêu của họ thật cao thượng biết bao khi họ đang phải sống trong những lòng thù hận đó. Thật đau đớn biết bao khi tình yêu của họ không được sống cùng với nhau, họ mong đợi một niềm tin và những điều mới lạ sẽ đến những thực sự nghiệt ngã biết bao, khi sự thù hận và những ước mong trả thù cho hai dòng họ được lên rất cao, nó cướp đi một cuốc ống hạnh phúc đáng nhẽ hai người được hưởng nó.

Với lòng nhân đạo của tớ tác giả đã viết lên những tình tiết rất rực rỡ của tớ trong vở kịch này, trong tác phẩm tác giả đã nói lên những tâm tư và cả những nguyện vọng lớn lao của tớ so với những nhân vật đắt giá của tớ. Rô mê ô và Giu li ét là những nhân vật có tình yêu cao thượng, nó trở thành lý tưởng trong tình yêu bởi sự cao thượng vì đã hi sinh để đánh đổi lấy được sự tự do và hạnh phúc của hai dòng họ, khi ban sơ bị sự ngăn cản của mọi người, với tình yêu đẹp đã vượt qua mọi ngăn cản để tìm thấy sự tự do trong tình yêu, tình yêu của họ thật vĩ đại và nó đã để lại nhiều cảm xúc cho những người đọc.

Tình yêu và thù hận đã nêu lên tình yêu trong sáng, gan dạ vượt lên trên cả thù hận. đó là bài thơ hay về tình yêu nó xác minh tình yêu là nó sẽ vượt qua mọi thù hận để cập được đến bến bờ của hạnh phúc. Tình yêu trong sáng của họ đã làm hóa giả mọi niềm đau và cả những thù hận, tình yêu của học thật thiêng liêng và đáng kính.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 3

Từ lâu, trong đời sống văn học quả đât, mối tình Rô -mê-ô và Giu-li-ét trong vở thảm kịch cùng tên của đại văn hào Sếch-xpia đang trở thành hình tượng cho tình yêu chung thủy, mãnh liệt. tuy vậy thảm kịch kết thúc, cả hai đều chết, nhưng tình yêu của họ đã thắng lợi, thù hận được xóa khỏi. Mười sáu lời thoại trong trích đoạn của hổi thứ hai đã chính thức hé mở về một sức mạnh tình yêu vượt lên thù hận.

Uy-li-am Sếch-xpia (1564-1616) là một nhà thơ, nhà viết kịch thiên tài của nước Anh và của quả đât thời kì Phục hưng, thời kì của chú nghĩa nhân văn, kết tinh khát vọng tự giải phóng cùa con người khỏi những xiềng xích phong kiến và chù nghĩa khổ hạnh của Giáo hội thời trung cố. Với một tài năng xuất chúng, Sếch-xpia đã để lại 37 vở kịch mà phần lớn đều trở thành siêu phẩm trong kho tàng văn học quả đât. Từ những nổi bật thẩm mỹ sinh động, ông tái hiện trung thành hiện thực xã hội nước Anh đương thời; trưng bày tội ác phong kiến với những mối hận thù truyền kiếp, những quan niệm luân lí và lễ giáo khắc nghiệt. Đổng thời cũng chỉ ra bộ mặt xảo trá của chù nghĩa că nhân tư sản thời kì đầu. Tác phẩm của ông là tiếng nói của lương tri tiến bộ, của khát vọng tự do, của lòng nhân ái mênh mông, niềm tin bất diệt vào tích điện hướng thiện và sức vươn dậy để xác minh cuộc sống đời thường của con người.

Rô-mê-ô vù Giu-li-ét là một trong số những vở kịch nổi tiếng nhất của Sếch- xpia. phụ thuộc mẩu truyện về món nợ máu truyền kiếp của haị dòng họ Môn-ta-ghiu yà Ca-piu-lét xảy ra thời trung cổ, tại thành phố Vê-rô-na (I-ta-li-a), Sếch-xpia đã xây dựng thành một thảm kịch tình yêu và cho trình làng công chúng lẩn thứ nhất vào năm 1595. Từ bấy đến nay, vở kịch dã đựợc dịch, được chuyển thể và được công diễn ở hầu khắp những nước trên toàn thế giới, vở thảm kịch dựa trên xung đột giữa con người với khát vọng yêu dương mãnh liệt và yếu tố hoàn cảnh thù địch vây hãm. Vượt lên toàn bộ, Rô- mê-ô và Giu-li-ét đang đi tới với nhau: Mối tình của họ xác minh sức sống, sức vươn dậy vượt lên trên mọi yếu tố hoàn cảnh trói buộc con người. Mối tình đó cũng là lời kết án đanh thép, tố cáo xã hội phong kiến là mối trường thụ địch với tình người, với chú nghĩa nhân văn.

Trong cuộc gặp gỡ kì duyên tại buổi dạ hội, tiếng sét ái tình đã đưa bước đi Rô-mê-ô quay trở lại, vượt tường vào vườn nhà Giu-li-ét. Vầng trăng huyền diệu, lãng mạn đã được nghe tiếng nói yêu thương cháy bỏng thốt ra từ hai con tim của hai người tuổi (rẻ. Mười sáu lời thoại trong trích đoạn “Tình yêu và thù hận” đó là lời cùa tình yêu say đắm, lãng mạn đã đưa Rô-mê-ô và Giu-li-ét vượt lên trên hiện thực nghiệt nga của những toan tính, thù hận.

Rô-mê-ô và Giu-Ii-ét không đối thoại với nhau ngay từ trên đầu vì lúc này họ chưa nhìn thấy nhau, đúng hơn là chỉ có Rô-mê-ô nhìn thấv Giu-li-ét. Chán” khuất trong tán lá của khu vườn nhìn lên ban công, thấy Giu-li-ét lộng lẫy ngời lên giữa trăng sao. Chàng độc thoại mà như là đối thoại bằng những lời yêu thương có cánh. Giu-li- ét không nhìn thấy Ró-mê-ô dưới tán lá khu vườn nhưng có một chàng Rô-mê-ô hiển hiện trong tâm trí nàng cùng với hận thù giữa hai dòng họ khiến cho trái tim nàng thổn thức mà như có ai đó bóp nghẹt. Nàng nói với mình mà như nói cùng Rô-mê-ô. Từ lời thoại thứ bảy trở đi, ngôn từ của Rô-mê-ô và Giu-li-ét mới chuyên sang tình thế đối thoại. Sáu lời thoại thứ nhất thực ra là những lời độc thoại nội tâm nhưng được thốt lên thành tiếng, nói khe khẽ, nói một mình, chí để mình nghe.

Trong toàn bộ đoạn trích, Rô-mê-ô có toàn bộ 8 lời thoại nhưng quan trọng hơn cả là lời thoại thứ nhất cũng là lời thoại dài nhất. Tuy đây chỉ là lời độc thoại nội tâm nhưng dưới ngòi bút thẩm mỹ của Sếch-xpia, trong độc thoại dường nhơ vẫn có đối thoại, đảm bảo tính sinh động của kịch. Rô-mê-ô lúc thì như nói với Giu-li-ét vừa xuất hiện ở cửa sổ (Vầng dương đẹp rươi ơi…), lúc thì như đang đối thoại với chính mình (nàng; đang nói kìa…). thứ nhất, khi thấy Giu-li-ét xuất hiện, Rô-mê-ô choáng ngợp trước nhan sắc tuyệt vời của nàng. Lúc này đang là đêm khuya, một đêm trăng sáng (dạ hội vừa kết thúc, Rô-mê-ô cùng đồng chí ra về nhưng chàng quay lại ngay, trèo tường vào vườn).

Trong khung cảng ấy, Rô-mê-ô dễ so sánh người đẹp với chị Hằng; nhưng dưới con mắt của chàng, vầng tráng bì sao được với Giu-li-ét. nhà văn đã làm cho chàng so sánh người đẹp với mặt trời mọc lúc rạng đỏng khiến cho mặt trăng thành héo hon. nhợt nhạt. Lời chí dẫn cho biết thêm Giu-li-ét đã xuất hiện trên cửa sổ. Thế nhưng Ró-mê-ô vẫn nói: “Vầng dương đẹp iươi ơi, hãy mọc lẻn đi…”. Cũng như vào lúc bình minh-, vầng thái dương từ từ mọc lên ớ chân trời sau những tia sáng báo hiệu thứ nhất, Giu-li-ét thoáng xuất hiện ở cửa sổ rồi, nhưng nàng sẽ hiên ra rực rỡ hơn.

Từ hình Hình ảnh bao quát của Giu-li-ét, Sếch-xpia làm cho mạch suy nghĩ của Rô- mê-ô tâp trung vào đôi mắt đẹp của nàng một cách khôn khéo bằng phương pháp chuyển dấn: “Nàng nhìn kìa, miệng nàng có nói gì dâu… Đôi mắt nàng lên tiếng”, góc nhìnmắt nhìn lấp lánh lung linh khiến cho Rô-mê-ô ngỡ là đôi môi mấp máy! thích hợp lắm. Trong khung cảnh đêm trăng. Rô-mê-ô so sánh đôi mắt nàng như hai ngôi sao sáng đẹp tuyệt vời nhất bầu trời. Nhưng đôi mắt nàng chỉ đẹp như hai ngôi sao sáng thôi ư, dù đó là hai ngôi sao sáng đẹp tuyệt vời nhất bầu trời? Qua tâm hồn say đắm của chàng, chẳng ngôi sao sáng nàọ trọn vẹn có thể bì được với đổi mắt đẹp kia! Sếch-xpia làm cho nhân vật cùa ông đề ra may giả định: Sao xuống nằm dưới đổi lông mày kia ư?… Đôi mắt nàng lên thay cho sao ư?… Một cách hết sức tự nhiên, giả định thứ nhất hướng mạch suy nghĩ cùa Rổ-mô-ô chuyển sang ca ngơi đôi gò márực rỡ cùa nàng tưởng như lúc nào khổng biết, dản đến ý ở đầu cuối: “Kìa, nàng tì má lên bàn tay /”…

Lời thoại thứ nhất đã thể hiện tầm say đắm của Rô-mê-ô trước nhan sắc người đẹp. Mạch suy nghĩ của chàng trình làng theo trình tự thích hợp và mối liên tưởng, so sánh của chàng phù thích hợp với khung cảnh lúc bấy giờ. Tâm trạng Rô-mê-ô khá giản dị. Ta chỉ phát hiện ở chàng tình yêu say đắm không chút đắn đo. Điều đó thể hiện ngay từ lời thoại thứ nhất. Lời thoại thứ năm (nói Riêng – Mình cư im thin thít hay là lên tiếng nhỉ”. Chẳng phải là dấu hiệu do dự của chàng khi biết được nỗi lòng Giu-li-ét (lời thoại 4). Chàng trọn vẹn có thể vấn đáp ngay, vấn đáp dứt khoát.

Tâm trạng Giu-li-ét diễn biến phức tạp hơn. Vừa gặp Rô-mê-ô tại buổi dạ hội, lúc này về phòng, đứng bên cửa số nhìn ra vườn trong đêm thanh vắng, tướng không tồn tại ai, nàng đã thốt lên thành tiếng nỗi niềm riêng. Những lời trực tiếp thổ lộ tình yêu mãnh liệt không chút che giấu, không chút ngượng ngùng (những lời thoại 4, 6). Qua mấy lời thoại ấy, kể cả hai tiếng “ôi- chao /” (lời thoại 2), ta thấy Giu-li-ét tuy gần đầy 15 tuổi mà rất chín chắn, cảm nhận được mối tình của tớ có thề sẽ vấp phải trở ngại là thù hận giữa hai dòng họ.

thường thì, người phụ nữ không chủ động thổ lộ tình yêu với người mình yêu. Do vô tình mà Giu-li-ét đã làm chuyện đó. Khi biết có kẻ đã nghe được nỗi lòng của tớ, mới đầu trọn vẹn có thể nàng nghi người đứng khuất trong bóng tối kia là người xa lạ (lời thoại 8), rồi nàng rõ đó đó là Rô-mê-ô (lời thoại 10). Trong lời thoại 10, chẳng phải ngẫu nhiên Giu-li-ét lại nhắc đến dòng họ Môn-ta-ghiu của Rô-mê-ô, mối thù hận của hai dòng họ vẫn ám Hình ảnh nàng. những lời đáp của Rô-mê-ô (lời thoại 7, 9, I I) với những từ ngữ “tình nhân, nàng tiên yên quy’, với quyết tâm dứt khoát dứt bỏ dòng họ Môn-ta-ghiu chưa bảo vệ tình yêu thật sự của Rô-mê-ô so với nàng. Vì vậy Giu-li-ép mới hỏi một câu tưởng như thừa: ”Anh làm thế nào mà tới được chốn này, anh ơi, và tới làm gì thế?”

Lời đáp của Rô-mê-ô (lời thoại 13) với từ “tình yêu” lần đầu được nói về việc và nhắc đi, nhắc lại tới bốn lần dù làm cho Giu-li-ét tin rằng Rô-mê-ô yêu mình. Nàng tin vào tình yêu nhưng nàng vẫn chưa thê tin tưởng tuyệt đối về sức mạnh của tình yêu. Chàng đã vượt được mấy bức tường đá vào đây, nhưng liệu có việc được mối hận thù giữa hai dòng họ hay là không?

Lời đáp của Rô-mê-ô (lời thoại 15) đã giải tỏa mối do dự của Giu-li-ét và câu: “Em chằng đời muốn họ bắt anh nơi đây” là lời nàng tế nhị đồng ý tình yêu của Rô-mê-ô, khác hoàn toàn với những lời lẽ quá bạo gan lúc đầu khi nàng tưởng không tồn tại ai nghe thấy.

Diễn biến tâm trạng của Giu-li-ét thể hiện rõ nàng yêu Rô-mê-ô nhưng không biết Rô-mê-ô có yêu mình không, nàng sẵn sàng vượt qua thù hận giữa hai dòng họ nhưng không biết Rô-mê-ô có sẵn sàng vượt qua như vậy không. Qua 16 lời thoại, vấn đề “tình yêu và thù hận đã được xử lý”. Xung đột sẽ là đặc trưng cơ phiên bản của kịch. Xung đột trong kịch là sự việc, va chạm gay gắt trong những lực lượng đối địch, giữa hai hoặc nhiều nhân vật, nhiểu quan điểm, thái độ khác nhau trước cùng một trường hợp, hoặc giữa cá thể với yếu tố hoàn cảnh; xung đột cụng trọn vẹn có thể xảy ra ngay trong thâm tâm người. Xung đột kịch chi phối hành vi của những nhân vật và từng bước yên cầu phải được xử lý để thúc đẩy hành vi kịch. thường thì, xung đột là cơ sở của hành vi kịch. Tuy nhiên, không phải bất kể hành vi kịch nào thì cũng rất được xây dựng trên cơ sở những xung đột.

Trong đoạn trích “Tình yên và thù hận”, ta dễ nghĩ rằng có xung đột giữa tình yêu của Rô-mê-ô và Giu-li-ét với mối thù hận giữa hai dòng họ Ca-piu-lét và Môn-ta-ghiu. Đúng là mối hận thù giữa hai dòng họ trọn vẹn có thể cản trở mối tình của đôi trẻ. tuy nhiên với toàn bộ những diễn biến tâm lí của Rô-mê-ô và Giu-li-ét trình làng qua 16 lời thoại, ta không thấy có sự xung đột nào cả, không tồn tại một lực lượng nào xuất hiện cản trở tình yêu của họ. Rô-mê-ô gặp Giu-li-ét và yêu nàng không một chút do dự, đắn đo, không tồn tại sự giằng xé nội tâm. Trước sau, vì tình yêu, Rô-mê-ô sẵn sàng từ bỏ tên họ của tớ, chàng cũng đã xác minh điều đó nhiều lần với Giu-li ét. Giu-li-ét có nhiều do dự, nhưng là do dự không biết Rô-mê-ô có vượt qua được mối hận ihù kia không, do dự về phía Rô-mê-ô chứ khống phải về phiên bản thân nàng. nói theo cách khác, ở đây không tồn tại xung đột giữa giữa tình yêu và thù hận mà chi có tình yêu trong sáng, mãnh liệt vượt lên trên hận thù.

Khát vọng tình yêu luôn luôn luôn luôn cháy trong trái tim con người nhưng không phải ai cũng đủ dũng khí và sức mạnh để lấy tình yêu vượt lên mọi rào cản. Sức mạnh phải được tạo thành bởi sự cộng hưởng của hai trái tim yêu. Rô-mê-ô và Giu-li-ét chỉ bằng 16 lời thoại đã cho chúng ta thấy rõ sức mạnh của sự cộng hưởng ấy. Họ không chi đưa tình yêu vượt qua rào cản mà còn khiến cho tình yêu thăng hoa để trở thành bất tử. Thiên tài thẩm mỹ của Sếch-xpia cùng với tư tưởng nhân văn của thời đại ông đã cộng hưởng để tạo ra sự điều kì diệu đó.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 4

Uy-li-am Sếch-xpia (1564-1616), sinh ra trong một mái ấm gia đình thương nhân dân gian ở thị trấn Tây Nam nước Anh. Ông được mệnh danh là nhà viết kịch thiên tài, là “người khổng lồ” của quả đât trong thời kỳ Phục Hưng. Ông đã để lại một khối lượng tác phẩm rất đồ sộ gồm 37 vở kịch và đều được được xếp vào hàng siêu phẩm với nhiều thể loại không giống nhau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là vở thảm kịch kinh điển về tình yêu, là siêu phẩm văn học xây dựng dựa trên mối thù hận có thực của hai dòng họ Môn-ta-giu và Ca-piu-lét tại I-ta-li-a thời trung cổ.

Sếch-xpia bằng tiếng nói nhân văn và tư tưởng tiến bộ, khát vọng tự do mãnh liệt đã mang đến một tình yêu trong sáng nhưng không kém phần mãnh liệt, dùng tình yêu tuyệt vời ấy để hóa giải đi mối hận thù của hai dòng họ vốn đã in sâu trong tâm trí hai con người trẻ tuổi. Đoạn trích Tình yêu và thù hận trích trong lớp hai, hồi II của vở kịch là những lời tâm sự tận đáy lòng của đôi trai tài gái sắc, hai trái tim cùng hướng về thứ tình yêu đích thực, sẵn sàng từ bỏ, vượt qua những rào cản thù hận dòng họ để đến bên nhau.

Tình yêu của Rô-mê-ô và Giu-li-ét là tình yêu trên nền thù hận, với Giu-li-ét sự thù hận của hai dòng họ được nhắc đến như một nỗi sợ, nỗi ám Hình ảnh thường trực, nàng không thể giấu nổi sự lo ngại, hoang mang lặp đi lặp lại trong từng lời thoại. Nàng lo ngại cho tình yêu mới chớm nở, lo ngại cho số phận của người mình yêu và của cả chính phiên bản thân nàng. Khác với Giu-li-ét, Rô-mê-ô khi đương đầu với tình yêu và với thù hận của dòng họ, chàng lại có cách nghĩ và một thái độ khác hoàn toàn, mà có lẽ rằng đó là vấn đề sáng riêng của phái mạnh, mang trong mình sự gan dạ, cứng cỏi. Chàng luôn luôn mang tâm thế sẵn sàng, vượt lên trên thù hận với thái độ quyết đoán, sẵn sàng từ bỏ cả tên họ, từ bỏ cả dòng tộc vì tình yêu với Giu-li-ét, so với chàng trai trẻ tình yêu của chàng trọn vẹn có thể vượt lên trên toàn bộ, vượt lên cái bóng đen u ám mãi quanh quẩn giữa hai dòng tộc.

Thế nhưng Rô-mê-ô cũng lại có một mối lo ngại khác, điều đó nằm ở tình yêu của Giu-li-ét, chàng quẩn quanh bởi những thắc mắc, những do dự về vị trí của tớ trong trái tim nàng, bởi nếu yêu mình sao nằng còn lo ngại và cứ mãi ậm ờ, không dứt khoát như vậy. Rô-mê-ô nói “góc nhìnmắt nhìn của em còn nguy hiểm cho tôi hơn hai chục lưỡi kiếm của họ”, hóa ra trong đôi mắt chàng trai trẻ, chỉ có duy nhất Giu-li-ét khiến cho chàng không yên tâm, khiến cho chàng phải ngần ngại, bởi chàng đã yêu nàng quá sâu đậm, một lời từ chối của nàng cũng khiến cho Rô-mê-ô đau đớn hơn là vài chục lưỡi kiếm cắt vào da thịt. trọn vẹn có thể thấy rằng tuy cả hai nhân vật có những suy nghĩ không giống nhau nhưng họ đều nhắc đến hận thù, nhưng không phải để khơi dậy hay khoét sâu nó mà nhắc tới để tìm cách vượt lên trên hận thù, để vun đắp tình yêu mới chớm nở của tớ bằng toàn bộ trái tim và hy vọng cháy bỏng.

Trong đoạn trích chúng ta trọn vẹn có thể nhận thấy rằng có hai kiểu đối thoại một là độc thoại nội tâm, và một là màn đối thoại trực tiếp của hai nhân vật. Trước hết màn độc thoại của từng nhân vật đó là những lời sâu tận đáy lòng mà người ta muốn bộc bạch cùng trăng sao, họ muốn nói ra cho thỏa nỗi lòng mong nhớ. Những lời muốn ngỏ của Rô-mê-ô rất nhiều và được thể hiện qua những lời độc thoại rất dài khi chàng ngắm trộm Giu-li-ét bên khung cửa sổ “Kẻ chưa từng bị thương thì há sợ gì sẹo…mơn trớn đôi gò má ấy”. Bối cảnh gặp gỡ của hai người là một đêm trăng sáng, không khí tĩnh mịch thanh vắng, trên trời những vì sao nhỏ lấp lánh lung linh, nói theo cách khác đó là không khí vô cùng thích hợp để đôi lứa hẹn hò.

Có một điều đáng để ý là trong mắt chàng Rô-mê-ô vẻ đẹp của Giu-li-ét sánh ngang với “mặt trời”, điều đó xuất phát từ nhiều nguyên nhân, trước hết là từ vị trí đứng của Rô-mê-ô khi chàng hướng mắt lên phát hiện vẻ đẹp của người phụ nữ tươi tắn, rực rỡ, vẻ đẹp ấy tương tự như ánh dương êm ấm sáng chói tâm hồn hồn chàng. quan trọng đặc biệt, nếu như trước lúc nàng xuất hiện không khí chỉ có mình ánh trăng thanh lãnh thì đến khi Giu-li-ét đến bên cửa sổ, vẻ đẹp của nàng tỏa ra thứ ánh sáng đối đầu với thiên nhiên, thậm chí lấn át của ánh trăng làm cho nó trở nên nhợt nhạt xanh xao, điều đó khiến cho Rô-mê-ô chỉ trọn vẹn có thể liên tưởng đến mặt trời, thứ ánh sáng độc nhất, vĩ đại nhất. Ngoài ra, xuất phát từ thần thoại cổ xưa La Mã về mặt trăng, mà phiên bản thân Rô-mê-ô lại ao ước một tình yêu thực tiễn, tươi đẹp gần sát với trần thế, như vậy Giu-li-ét của chàng phải xứng đáng với hình tượng mặt trời êm ấm.

Thêm nữa, Giu-li-ét lại xuất hiện trong cuộc đời chàng, lúc chàng rơi vào vô vọng, chán chường bởi nỗi buồn thất tình, chính tình yêu của nàng đã hồi sinh tâm hồn chàng, khiến cho chàng trở lại sự vui vẻ, rực rỡ. Chàng Rô-mê-ô đã có một sự so sánh ngầm rằng, chính Giu-li-ét đã mang đến sức mạnh, củng cố nguồn sống, là sự việc hiện diện tuyệt đối quan trọng trong cuộc đời chàng, tựa như mặt trời với Trái Đất, nhờ có sức mạnh ấy mà chàng trọn vẹn có thể vượt lên trên thù hận của gia tộc, rũ bỏ hết toàn bộ, kể cả họ tên để gan dạ theo đuổi tình yêu. cạnh bên vẻ đẹp tựa ánh sáng mặt trời, vẻ đẹp của Giu-li-ét hiện lên trong góc nhìnmắt nhìn si tình của chàng Rô-mê-ô được đặc tả qua đôi mắt, chàng so sánh đôi mắt ấy tựa như hai vì tinh tú sáng nhất trên bầu trời, từ đó dùng làm đòn bẩy nâng cao vẻ đẹp nữ thần trong mắt chàng.

trọn vẹn có thể thấy rằng, rất cả những cách so sánh, cách gọi của Rô-mê-ô dành riêng cho những người phụ nữ anh yêu đã thể hiện một Điểm sáng của chủ nghĩa nhân văn thời Phục Hưng, vẻ đẹp của con người đã được tôn vinh để sánh ngang với vẻ đẹp của vũ trụ, mang tầm vóc vũ trụ, thậm chí còn vượt trội hơn cả vẻ đẹp của thiên nhiên. Và vẻ đẹp của Giu-li-ét đã thổi bùng lên ngọn lửa yêu đương mãnh liệt ở Rô-mê-ô và cũng từ vẻ đẹp ấy đã thức dậy những khao khát được thổ lộ, được thân thiết được share, được thấu hiểu, điều đó thể hiện qua lời thoại của chàng “Ôi, giá nàng biết nhỉ”.

Nếu như Rô-mê-ô chỉ giản dị là chìm đắm trong sự say mê của tình yêu bay bổng thì Giu-li-ét lại bị níu kéo bởi thực tiễn, một thực tiễn đau lòng, đó là mối thù sâu như biển giữa hai gia tộc. Ta trọn vẹn có thể thấy rõ điều đó trải qua lời thoại nội tâm của nàng, “Ôi chao!” một lời thoại rất ngắn ngủi, tuy nhiên chúng ta trọn vẹn có thể thấy những cảm xúc chất chứa dồn nén ở trong ấy, đó là tình cảm gói ghém dành riêng cho mối tình thứ nhất của tớ, nhưng cũng là tiếng thở dài lo ngại khi nghĩ đến việc chàng là nam nhi của dòng họ Môn-ta-giu. Ngoài ra đó cũng là nỗi do dự của nàng về tình yêu của Rô-mê-ô dành riêng cho mình liệu đã đủ lớn lao, đủ chân thành hay chưa. Đến lời thoại thứ hai, nàng gọi tên tình nhân một cách rất thiết tha “Ôi Rô-mê-ô, chàng Rô-mê-ô”, thể hiện tình cảm trong mình một cách mãnh liệt, nhưng kèm theo nó lại là một thắc mắc đầy xót xa “Sao chàng lại là Rô-mê-ô nhỉ?”.

Đồng thời nàng cũng lập tức nghĩ ra ngay giải pháp là một trong hai người họ phải từ bỏ dòng họ, trọn vẹn có thể thấy rằng tình yêu của Giu-li-ét dành riêng cho Rô-mê-ô là vô cùng lớn lao, là lời mách bảo chân thành của trái tim. Tuy nhiên sau khoản thời hạn nói ra những giải pháp ấy, Giu-li-ét đã dùng những lý lẽ để bảo vệ, biện minh cho việc từ bỏ dòng họ vì tình yêu “Chỉ mang tên họ…đổi lấy cả em đây!”. Dường như Giu-li-ét đang không thể là cô nhỏ gầy 14 tuổi nữa mà đã vụt trưởng thành, chín chắn, nói theo cách khác tình yêu của nàng cũng chẳng kém Rô-mê-ô mãnh liệt thâm thúy và chân thành.

sau khoản thời hạn kết thúc phần độc thoại nội tâm, hai nhân vật có có cuộc chạm mặt chính thức, trong những lời mà Giu-li-ét nói đều thể hiện một nỗi sợ hãi thường trực, nàng luôn luôn lưu ý về mối thù của hai tỷ phú tộc mà hiện thân của nỗi lo ngại ấy đó là bức tường rào nhà nàng. Bức tường đá ấy xung quanh khu thành tháp nhà Ca-piu-lét để bảo vệ dòng họ khỏi sự đột nhập của những kẻ có ý đồ bất chính, cạnh bên nghĩa tả thực thì bức tường này còn mang nhiều ý nghĩa biểu trưng, đó là sự việc ngăn trở tình yêu, là rào cản, là mối thù sâu đậm của hai dòng họ, nó còn là hình tượng cho nỗi lo ngại của Giu-li-ét về tình yêu của Rô-mê-ô, tình yêu của chàng liệu có đủ chân thành, đủ lớn để vượt qua những ngăn trở hay là không, và trái lại. quan trọng đặc biệt Giu-li-et còn thể hiện nỗi lo ngại luôn luôn thường trực khi gọi chính khu vườn nhà mình là “tử địa” và chú ý cho Rô-mê-ô rằng nếu chàng bị phát hiện chàng sẽ bị giết chết không nghi ngờ.

Trái lại Giu-li-ét thì suy nghĩ của Rô-mê-ô lại thoáng và nhẹ nhàng hơn rất nhiều, nếu như Giu-li-ét nhắc về thù của hai dòng họ, thì Rô-mê-ô đã lập tức xác minh chàng sẵn sàng từ bỏ tên họ để xóa khỏi mối thù. Chàng cũng xóa tan mọi lo ngại của Giu-li-ét về tình yêu của chàng bằng phương pháp xác minh trưởng thành rằng về tình yêu mãnh liệt dành riêng cho nàng “mấy bức tường đá ấy làm sao ngăn nổi tình yêu”, “người nhà em ngăn sao nổi tôi”,… hình bóng bức tường trở thành đòn bẩy, là công thức chính minh cho tình yêu của Rô-mê-ô.

Mối tình của Rô-mê-ô và Giu-li-ét đã xác minh một cách uy lực sức sống và sự vực dậy uy lực vươn lên trên mọi nghịch cảnh của cuộc sống đời thường, mọi giới hạn của con người. Dẫu có là thảm kịch nhưng tác phẩm của Sếch-xpia đã mang lại cho toàn quả đât những nhận thức lớn về tình yêu, về sự việc khắc nghiệt của chính sách phong kiến, sự thù hận của tình người và quan trọng nhất đó là chủ nghĩa nhân văn thâm thúy mà ông muốn tôn vinh.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 5

Sếch-spia là một nhà soạn kịch vô cùng nổi tiếng của nước Anh, ông đã từng sẽ là bước ngoặt tiến bộ vĩ đại nhất từ trước đến lúc này loài người chưa từng thấy, bởi trong văn của ông mang phong thái chủ nghĩa nhân văn, tôn vinh giá trị của con người, thể hiện khát vọng giải phóng khỏi sự kìm hãm của chính sách phong kiến, một trong số những tác phẩm tiêu biểu là “Tình yêu và thù hận” trích Rô-mê-ô và Giu-li-ét, tác phẩm nói về tình yêu thắm thiết giữa con người với con người, nhất là những đôi trai gái, nhưng do sự chính sách xã hội đã vùi dập tình yêu đó bằng phương pháp cướp đi sự sống của những con người đó.

Tác phẩm thể hiện rõ ràng xung đột kịch là sự việc va chạm trong những lực lượng đối địch, những quan điểm không giống nhau dẫn tới thái độ không hòa hợp, từ đó có cái nhìn về một vấn đề không giống nhau tạo sự xung đột trình làng ở bên trong thâm tâm mỗi con người, tác phẩm đã vẽ ra một tình yêu trong sáng đáng trân trọng, một tình yêu say đắm nồng nhiệt giữa hai con người với tính cách trung thực, hồn nhiên trong sáng, nhận thức một cách rõ ràng về quyền sống, quyền được làm người, quyền được trải nghiệm hạnh phúc.

Phân tích xung đột trong đoạn trích Tình yêu và thù hận của Sếch – xpiaKhi biết người phụ nữ mình yêu ngần ngại trước những xung đột mà dòng họ đem lại chàng Rô-mê-ô đã sẵn sàng vứt bỏ dòng họ để chạy theo tiếng gọi của tình yêu, chỉ việc được nghe tiếng gọi tình nhân chàng trai sẵn sàng xóa sạch hết toàn bộ, sẽ thay tên đổi họ, sẽ xé nát cái tên do chính phiên bản thân mình viết ra, hi sinh toàn bộ để sở hữu được thứ tình cảm thiêng liêng đó.

Về phía Giu-li-ét thì mọi chuyện không hề giản dị như vậy, cô luôn luôn bị một thứ vỏ bọc mà dòng họ đem lại kìm hãm cô, bị bóng đen thù hận của dòng họ giàng buộc tình cảm trong con người cô, ẩn sâu bên trong người cô vẫn tồn tại một thứ tình yêu mãnh liệt, một khao khát chân thành, nhiệt huyết của tuổi trẻ dành riêng cho những người mình thương. Qua đó tác giả lên án thâm thúy xã hội phong kiến đã kìm hãm con người, tố cáo sự dã man, vô nhân đạo khi giàng buộc con người vào những quan niệm không đáng có, đồng thời thể hiện khát vọng giải phóng tình cảm tự nhiên để thoát khỏi những giàng buộc đạo đức mà xã hội đó đem lại

Xung đột kịch còn được thể hiện giữa tình yêu của đôi nam nữ với mối quan hệ thù hận tồn tại trong hai dòng họ từ rất mất thời hạn lăm, thù hận mà hai dòng họ đem lại thực sự quá to lớn, sức mạnh của nó đã dẫn tới cái kết bi thảm đó là cái chết của hai con người. Tình yêu đẹp như vậy, trong sáng như vậy tại sao lại phải kết thúc bằng một chiếc kết buồn như vậy, tại sao không phải là một cuộc sống đời thường tươi đẹp hiện ra trước mắt, hiện ra trong tương lai?

giản dị vì xã hội đó là mồ chôn cho những tình cảm đẹp đó, mối thù hận giữa hai dòng họ đã xong xuôi một tình yêu đẹp của thế hệ trẻ. Xung đột vở kịch không chỉ có tạm ngưng ở mẫu thuẫn giữa tình yêu và hai dòng họ mà còn là sự việc xung đột giữa hai chính sách, giữa nền luân lí trung cổ nghiêm ngặt khi mà con người phải hi sinh góp sức cho dòng họ với nhân văn của thời đại phục hưng tôn vinh con người, để con người thoát ra khỏi sự ràng buộc của xã hội, tình cảm đến và chân trọng nó một cách tự nhiên nhất.

Tác giả đã mang lại cho những người đọc một tư tưởng về tình người rất thâm thúy, đó là muốn tình yêu thắng lợi, vượt qua toàn bộ phải vượt qua được những khó khăn thử thách, vượt qua được sự bất hòa của xã hội. Tình yêu giữa hai con người trong tác phẩm là bất tử, cái chết đã chứng tỏ cho mối quan hệ bền chặt đó, không một điều gì trong xã hội trọn vẹn có thể ngăn cản con người đến với nhau.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 6

Tình yêu có muôn ngàn ngang trái, muôn nẻo khổ đau. Tình yêu được xây dựng trên một mối thâm thù còn đau khổ hơn thế. Con người bị đặt vào tình cảnh éo le, vào giữa sự giằng xé của hai đối cực: yêu thương và thù hận. Sự giằng xé đó trọn vẹn có thể được chúng ta phát hiện trong Rô-mê-ô và Ju-li-ét, vở kịch nổi tiếng ở trong nhà văn Anh W. Sếch-xpia. Qua đoạn trích “Tình yêu và thù hận”, tác giả đã khắc hoạ trung thực hành vi và tâm trạng của Rô-mê-ô khi nhận thấy sự trái ngang của tình yêu.

Số phận dường như thích trêu đùa với con người. Trong đêm định mệnh, sau cuộc gặp gỡ kì duyên ấy, ngọn lửa tình yêu đã nhen nhóm trong trái tim chàng trai trẻ. vẻ đẹp ngây thơ, trong sáng và thánh thiện củạ Ju-li-ét đã làm trái tim của Rô-mê-ô rung động và loạn nhịp. Nhưng cũng chính lúc ấy Rô-mê-ô đã nhận được ra người phụ nữ chàng yêu say đắm lại đó là phụ nữ một quân địch của dòng họ mình. Đặt nhân vật của tớ vào trong 1 trường hợp éo le, nhà văn một mặt đẩy tâm trạng nhân vật phát triển theo chiều dọc mẩu truyện, một mặt cũng là để “mở nút”cho một vấn đề mang tính chất thời đại. Tình yêu và thù hận khiến cho tâm trạng Rô-mê-ô diễn biến khá phức tạp qua ngôn từ kịch.Dù biết rằng đó là phụ nữ của quân địch nhưng trái tim của Rô-mê-ô không thể ngừng cháy ngọn lửa yêu thương.

Ra khỏi nhà Ca-piu-lét, Rô-mê-ô bỏ mặc đồng chí quay trở lại trèo tường vào vườn để được gặp Ju-li-ét, bỏ mặc mọi nguy hiểm. Đứng ngắm Ju-li-ét từ dưới vườn, trên khung cửa sổ, nàng hiện ra như ánh sáng Mặt Trời -Phương Đông, đẹp hơn cả nữ thần mặt trăng. Mặt trăng ấy trong một phút đã xua đi ám Hình ảnh của mối thù năm xưa. sót lại lúc này trong tâm trí của Rô-mê-ô lúc này là ánh sáng của tình yêu, là ngọn lửa yêu đam mê đang tỏa nắng rực rỡ. “Ôi! đó là tình nhân tôi! Ôi, giá nàng biết nhỉ”. Giá mà nàng hiểu lấy được lòng tôi, quân địch của tôi, tôi đã yêu nàng. Dưới con mắt của người đang yêu thương còn gì đẹp hơn người mình yêu? Còn gì cao quý cho bằng sự cao quý của người ta yêu?

Và giá như người ấy hiểu được cõi lòng ta. Tính đến lúc này Rô-mê-ô vẫn chưa chắc chắn người phụ nữ ấy có yêu mình không nếu biết mình là con của quân địch? Tình yêu đã thôi thúc chàng trở lại nơi quân địch đang sống. Và giờ đây tâm trạng của chàng đang rối bời trước vẻ đẹp kiều diễm ấy của Ju-li-ét Với Rô-mê-ô, Ju-li-ét lúc này là cả bầu trời, là những vì tinh tú…. Đôi mắt chàng dõi theo từng cử chỉ, từng điệu bộ của người thiếu nữ đứng bên cửa sổ. Một sự khát khao đang tỏa nắng rực rỡ trong Rô-mê-ô, khát khao được đến gần bên nàng, được nghe nàng nói, được “là chiếc bao tay để được mơn trớn gò má ấy!”. Giá mà không tồn tại sự ngăn cách, giá mà không tồn tại hàng rào nào cản trở tình yêu ấy, có lẽ Rô-mê-ô đã trọn vẹn có thể đường hoàng đứng trước Ju-Li-ét để bày tỏ tình cảm của tớ.

Hạnh phúc quá mong manh, tình yêu quá mong manh. Tìm thấy nó đã khó, giữ được lại càng khó hơn. Tâm trạng của Rô-mê-ô tương tự như bao chàng trai khác trong tình yêu. Phải chăng đó là triệu chứng của “tương tư”? Cái rào cản ngăn cách tình yêu của chàng với Ju-li-ét lại đó là sự việc hận thù của hai dòng họ. Mối thù truyền kiếp ấy đã làm nảy sinh một mối tình nồng thắm. Nếu làm một phép so sánh, tâm trạng của Rô-mê-ô qua lời thoại thứ nhất của đoạn trích này và trong “Gặp gỡ kì duyên” chúng ta thấy có sự khác lạ rõ ràng. Nếu ở “Gặp gỡ kì duyên”, ta phát hiện một Rô-mê-ô đang ngất ngây vì tình yêu, đang hạnh phúc, say đắm khi chiêm ngưỡng và ngắm nhìn Ju-li-ét, khi hôn nàng. Thì đến tình yêu và thù hận, tâm trạng chất chứa một nỗi buồn, một sự giằng xé của lương tâm khi ở giữa hai đối cực. Mạch suy nghĩ của Rô-mê-ô trình làng theo một trật tự thích hợp và lô-gíc. Trong mạch suy nghĩ ấy, tâm trạng cũng thể hiện sự phức tạp dần. ban sơ là nói cho mình nghe, một sự độc thoại với chính mình, tình cảm chất chứa bao ưu tư.

Tiếp đến là sự việc phân vân “mình cứ nghe thêm nữa, hay mình lên tiếng nhỉ?” Và ở đầu cuối là sự việc bùng phát mãnh liệt của tình yêu đã tiếp thêm vào cho chàng sức mạnh, đưa tâm trạng nhân vật thoát khỏi sự ràng buộc của hai đối cực. Có thế thấy trong đoạn trích này, tâm trạng Rô-mê-ô dược phát triển qua hai giai đoạn. Nếu giai đoạn đầu, tâm trạng ấy chất chứa nhũng nỗi buồn, là sự việc hỗn độn giữa tình yêu và sự hận thù. Thì ở giai đoạn sau tình yêu đã xóa đi toàn bộ, tăng thêm sức mạnh, tiếp thêm sinh lực cho việc đập tan đi sự ngăn cách ấy. Cùng với tâm trạng ấy là hành vi của nhân vật. Không trốn né trong bóng tối, trong cái bóng đen của hận thù, chàng bước ra ngoài ánh sáng trước mặt tình nhân dấu, bước tới nơi có ánh sáng của tình yêu tỏa rạng. Ở nơi đây có Ju-li-ét đang chờ chàng.

Một Điểm sáng của văn phiên bản kịch là không chỉ có rõ hành vi hay tâm trạng của nhân vật. hành vi và tâm trạng nhân vật chỉ được thể hiện qua ngôn từ, qua lời đối thoại. Chính vì thế, qua ngôn từ của Rô-mê-ô, người đọc trọn vẹn có thể tưởng tượng ra một Rô-mê-ô sống thực, cảm nhận được sự đổi khác trong tâm trạng và hành vi của nhân vật.nói theo cách khác ở đây có sự vận động từ bóng tối đến ánh sáng, từ hận thù đến yêu thương. Sự vận động đổi khác ấy là từ đâu nêu không phải từ tình yêu? Chính tình yêu của Ju-li-ét đã tiếp cho Rô-mê-ô sức mạnh để bước ra đương đầu với thử thách ấy. Châp nhận toàn bộ vì tình yêu. Tình yêu là cao quý nhất, thiêng liêng nhất. Tình yêu có sức mạnh vĩ đại nhất giúp con người vượt qua mọi thử thách. quan trọng đặc biệt khi nó có được sự nỗ lực của cả hai người.

Khi đã có tình yêu của Ju-li-ét, khi biết rõ trái tim nàng, Rô-mê-ô quyết định đánh đổi tên họ của tớ để lấy tình yêu, để sở hữu được tình yêu. “chỉ việc em gọi tôi là tình nhân, tôi sẽ thay đổi họ; từ nay, tôi sẽ không còn khi nào còn là Rô-mê-ô nữa”. Chàng thù ghét cái tên, họ ấy. Không phải vì tên, họ ấy đáng ghét hay xấu xa mà tại “nó là quân địch của em”. Hay nói cách khác đi, Rô-mê-ô muốn chối bỏ mối hận giữa hai dòng họ Môn-ta- ghiu và Ca-piu-lét, vì ló là quân địch của tình yêu. Thù hận, có gì khác hơn là mang lại đau khổ cho những người?

Thù hận, có gì khác hơn là chia cắt tình thương yêu đồng loại của người? Đó đó là “những xiềng xích phong kiến và chủ nghĩa khổ hạnh của Giáo hội thời trung cổ”. Chúng kìm hãm tự do của con người được hưởng quyền sống chân chính và hạnh phúc tự nhiên ngay ở trần thế này, đó đó là quan điểm ở trong nhà soạn kịch vĩ đại w. sếch-xpia. Và Rô-mê-ô là một ví dụ nổi bật Đấu tranh với phiên bản thân, đương đầu với thử thách để đến với tình yêu vượt qua những bức tường ngăn cách và nơi tử địa nhờ đôi mắt nhẹ nhàng của tình yêu. “Mấy bức tường đá ngăn sao được tình yêu, cái gì tình yêu trọn vẹn có thể làm là tình yêu dám làm”.

Sự vượt tường ấy cũng là sự việc vượt qua hận thù để đến với tình yêu. Khao khát yêu thương cháy bỏng ấy là khao khát thường tình của con người. Thế tuy nhiên với những người thù thì đó quả là mối tình gan dạ. Tình yêu trọn vẹn có thể làm toàn bộ, trọn vẹn có thể xoa dịu toàn bộ những đau thương, xóa khỏi thù hận. Cũng chính tình yêu làm cho tâm trạng Rô-mê-ô đổi khác phức tạp. Tình yêu đã dẫn đường cho chàng tìm thấy con đường chàng cần phải đi. Chống lại những gông cùm xiềng xích để được tự do và hạnh phúc.

Qua mười sáu lời thoại, tâm trạng Rô-mê-ô diễn biến khá phức tạp và có sự vận động đổi khác thâm thúy. Điều đó cũng cho thấy sự thành công của Sếch-xpia trong thẩm mỹ xây dựng kịch, trong sáng tạo ngôn từ kịch. Rô- mê-ô và mối tình của chàng với Ju-li-ét trở thành bất tử, sự bất tử trong tình yêu. Một tình yêu trong trắng bỏ mặc hận thù, xóa khỏi hận thù và khát khao tự do, hạnh phúc.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 7

Đoạn trích Tình yêu và thù hận kể về cảnh Rô-mê-ô sau cuộc gặp gỡ với Giu-li-ét ở dạ hội hoá trang tận nhà nàng, chờ lúc đêm khuya đã quay trở lại, leo lên bức tường đối diện với phòng ngủ của Giu-li-ét để thổ lộ lòng mình. Sếch-xpia đã miêu tả tuyệt vời tâm trạng của hai người trẻ tuổi vừa bị trúng mũi tên của thần Ái tình Cupid. Mối thù truyền kiếp của hai dòng họ không thể ngăn cản tình yêu mãnh liệt ấy. Thái độ của tác giả là tán thành và mệnh danh, bởi: mệnh danh tình yêu chân chính của con người cũng đó là xác minh con người.

Rô-mê-ô choáng váng trước vẻ đẹp thánh thiện của Giu-li-ét nên trái tim đã thôi thúc chàng quay trở lại khu vườn nhà nàng, dẫu biết rằng điều đó là vô cùng nguy hiểm. Đúng lúc ấy, Giu-li-ét cũng đến bên cửa sổ trông xuống khu vườn để thổ lộ lòng mình. Chúng ta hãy nghe Rô-mê-ô bày tỏ cảm xúc thật lãng mạn mà cũng thật chân thành khi nhìn thấy Giu-li-ét. Trước đôi mắt của kẻ si tình thì vẻ đẹp của cô nàng mình yêu là tuyệt vời hơn tất thảy: … Ánh sáng nào vừa loé trên cửa sổ kia? Đấy là phương đông, và nàng Giu-li-ét là mặt trời! – Vừng dương đẹp tươi ơi, hãy hiện lên đi…

Đấy là người ta quý. Ôi! Đấy là người ta yêu! Ôi, giá nàng biết nhỉ!… Vẻ rực rỡ của đôi gò má nàng sẽ làm cho những vì tinh tú ấy phải hổ ngươi, như ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng; còn cặp mắt nàng trên bầu trời sẽ rọi khắp không khí một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang… Hỡi nàng tiên lộng lẫy, hãy nói nữa đi! Bởi đêm nay, nàng toả ánh hào quang, trên đầu ta, như một sứ giả nhà trời có cánh, đang cưỡi những áng mây lững lờ lướt nhẹ trên không trung, khiến cho những kẻ trần tục phải cố ngước đôi mắt… lên mà chiêm ngưỡng và ngắm nhìn.Khi Giu-li-ét nghĩ đến Rô-mê-ô thì điều thứ nhất khiến cho nàng do dự là mối thù lâu lăm giữa hai dòng họ, nhưng mối thù ấy không thể ngăn cản nàng đến với tình yôu, với tình nhân: Ôi, Rô-mê-ô, chàng Rô-mê-ô! Sao chàng lại là Rô-mê-ô nhỉ?

Chàng hãy khước từ phụ vương chàng và từ chối dòng họ của chàng đi; hoặc nếu không thì chàng hãy thề là yêu em đi, và em sẽ không còn thể là con cháu nhà Ca-piu-lét nữa.Tình yêu sét đánh khiến cho hai người sống trong tâm trạng bay bổng, say đắm, tuy nhiên ở họ vẫn còn đó sự dẫn dắt sáng suốt của lí trí. Những diễn biến trong tâm trạng Giu-li-ét chứng tỏ Sếch-xpia đã miêu tả tuyệt vời người thiếu nữ đang yêu thương: Chỉ mang tên họ chàng là thù địch của em thôi. Nếu chẳng phải là người họ Môn-ta-ghiu thì chàng cũng vẫn cứ là chàng. Môn-ta-ghiu là cái gì nhỉ?

Đó đâu phải là bàn tay, hay bàn chân, hay cánh tay, hay mặt mũi, hay một thành phần nào đấy của khung hình con người. Chàng ơi! Hãy mang tên họ nào khác đi! Cái tên đó có nghĩa gì đâu? Bông hồng kia, giá chúng ta gọi bằng một tên khác thì mừi hương cũng vẫn ngọt ngào. Vậy nếu chàng Rô-mê-ô chẳng mang tên Rô-mê-ô nữa, thì mười phân chàng vẫn vẹn mười… Rô-mê-ô chàng ơi, chàng hãy vứt bỏ tên họ của chàng đi; chàng hãy đem tên họ ấy, nó đâu phải xương thịt của chàng, đổi lấy em đây! Trong câu nói ấy của Giu-li-ét chứa đựng quyết tâm vượt qua mọi trở lực ghê gớm và mong muốn Rô-mê-ô hãy quên đi mối hận thù truyền kiếp giữa hai dòng họ để đến với mình.

Sếch-xpia mệnh danh tình yêu vì tình yêu là thứ tình cảm tốt đẹp và kì diệu nhất của con người. Có một thi sĩ đã nói: không tồn tại tình yêu hoa không nở. Nhà thơ lãng mạn Xuân Diệu say đắm thốt lên: Từ lúc yêu nhau hoa nở mãi, Trong vườn thơm ngát của hồn tôi. Nhà thơ cách mạng Tố Hữu cũng sáng tác những vần thơ bất hủ mệnh danh tình yêu: Có gì đẹp trên đời hơn thế, tình nhân người sống để yêu nhau. Tình yêu đã, đang và sẽ mãi mãi tồn tại vì nó là nền tảng của cuộc sống đời thường quả đât trên Trái Đất này

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 8

Uy-li-am Sếch-xpia là tác gia tiêu biểu của nền văn học châu Âu thời kì Phục hưng. Sống vào giai đoạn quá độ từ chính sách phong kiến sang chính sách tư phiên bản, ông đã nhanh nhạy thâu tóm được hơi thở, mạch đập của thời đại và đưa vào tác phẩm của tớ. Và sự nghiệp sáng tác của Sếch-xpia là sự việc phản ánh và phê phán cả hai chính sách đó. chính sách tư phiên bản với những quan hệ “trả tiền ngay” rất tàn nhẫn của giai cấp tư sản buổi ban sơ đã được khái quát và nổi bật hoá ở hình tượng tên lái buôn Do Thái Sai-lốc trong vở Người lái buôn thành Vơ-ni-dơ và ở số phận vua Lia trong vở Vua Lia.

Sự tàn bạo, lỗi thời, hủ lậu đầy thành kiến của chính sách phong kiến già nua đã được trưng bày trong một loạt thảm kịch của ông như Mác-bét, Rô-mê-ô và Giu-li-ét, Ô-ten-lô… Sếch-xpia luôn luôn lên tiếng ngợi ca con người và đòi quyền sống, quyền tự do đích thực cho họ. Nhân vật của Sếch-xpia là những con người mới của thời đại mới, những con người luôn luôn sống bằng chính trái tim của tớ, dám cất lên tiếng nói thể hiện khát vọng của tớ, vượt lên mọi thù hận, mọi ràng buộc xã hội.

Rô-mê-ô và Giu-li-ét là thay mặt đại diện tiêu biểu cho những con người ấy. Trong suốt thời trung cổ, cả châu Âu chìm trong đêm tối của chính sách phong kiến và nhà thờ. Mọi quyền tự do của con người dường như đều bị tước bỏ. Tư tưởng nhân văn cao đẹp của nền văn hoá Hi Lạp – La Mã cổ đại đều bị chìm trong đống đổ nát của những thành tựu văn hoá từng phát triển rực rỡ. Thời cổ đại người ta ngợi ca con người bao nhiêu thì thời trung cổ con người bị vùi dập bấy nhiêu. trào lưu văn nghệ Phục hưng xây dựng đã thức tỉnh khát vọng của con người, tôn vinh con người và xác minh con người là cao quý nhất. Hoàng tử Hăm-lét, nhân vật chính của vở kịch Hăm-lét, đứa con tinh thần yêu quý của Sếch-xpia, đã có một phát ngôn bất tử về con người : “Kì diệu thay là con người, về vẻ đẹp nó sánh ngang với thần thánh, trí tuệ sánh ngang với thượng đế. Con người thật là kì diệu, là trung tâm của vũ trụ, là kiểu mẫu của muôn loài.

Con người phải được thoả mãn mọi yêu cầu vốn có như ăn, uống, ngủ, nghỉ, những sinh hoạt trần thế, sự hiểu biết và sự phát triển về mặt trí tuệ”. Phát ngôn này là sự việc kế tục tinh thần của Prô-ta- gô-rốt, nhà triết học cổ đại Hi Lạp : “Con người là thước đo của vạn vật”, là tư tưởng chung của chủ nghĩa nhân văn trong văn học Hi Lạp cổ đại và cũng đó là tư tưởng chủ đạo của văn học thời Phục hưng. Là tác giả tiêu biểu của văn học Phục hưng Anh, Sếch- xpia đã thể hiện thâm thúy tư tưởng này trong tác phẩm của tớ. Sự vĩ đại của Sếch-xpia là thành phầm của sự phối hợp giữa tài năng, sự hiếu học, sự phát triển rực rỡ của thời đại Phục hưng và hiện thực xã hội Anh cuối thế kỉ XVI, đầu thế kỉ XVII. Với sự thắng thế của tinh thần nhân văn chủ nghĩa, văn học Phục hưng giai đoạn đầu luôn luôn vui tươi và tràn trề tinh thần sáng sủa.

Nhưng đến giai đoạn sau, tinh thần sáng sủa ấy giảm dần bởi sự hiện hữu lạnh lùng của những quan hệ tư sản mới. Những xích míc giữa lí tưởng cao đẹp và hiện thực xã hội đầy phức tạp của buổi giao thời giữa phong kiến và tư phiên bản đã để lại dấu ấn rất đậm nét trong sáng tác của những nhà văn Phục hưng. Và Sếch-xpia là thay mặt đại diện tiêu biểu nhất. Sự nghiệp sáng tạo thẩm mỹ của Sếch-xpia cũng trọn vẹn có thể chia làm hai giai đoạn. Giai đoạn đầu, trước năm 1600, sáng tác ở trong nhà văn mang âm hưởng sáng sủa, đó là thời kì của những vở hài kịch.

Giai đoạn sau, từ thời điểm năm 1600 trở đi, chủ yếu ông sáng tác thảm kịch. Vở thảm kịch Rô-mê-ô và Giu-li-ét viết khoảng 1594 đến 1595, trọn vẹn có thể xem là gạch nối tư tưởng hai giai đoạn sáng tác của ông. Tuy là một thảm kịch tình yêu, kết thúc là cái chết của hai nhân vật chính nhưng vở thảm kịch này không để lại âm hưởng thê thảm như những vở thảm kịch ở giai đoạn sau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là một vở kịch thơ xen lẫn văn xuôi vì vậy dù đã dịch sang văn xuôi nhưng ngôn từ đối thoại của nhân vật vẫn là những câu văn vần rất uyển chuyển, uyển chuyển tạo cho đoạn trích một sức thú vị quan trọng đặc biệt. Dù là độc thoại hay đối thoại, lời thoại của những nhân vật thường rất giàu chất thơ, có vần điệu.

Sau cuộc gặp gỡ ở buổi dạ hội, cả Rô-mê-ô và Giu-li-ét đều đã mang trong mình mối sầu tương tư. Và như người ta vẫn nói, khi hai góc nhìnmắt nhìn đã gặp nhau, trái tim đã đồng điệu là lúc hai tâm hồn đã thuộc về nhau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét là hai người như vậy. Vì vậy, họ mới có chung một cảm xúc và không hò hẹn, họ đã cùng nhau than thở dưới trăng trong vườn nhà Ca-piu-lét. Những lời độc thoại và đối thoại của đôi trai gái trong Tình yêu và thù hận đã thể hiện họ là những con người biết yêu thương bằng chính trái tim mình. Đoạn trích gồm hai phần. Phần 1 gồm sáu lời thoại đầu. Hai người tự nói thể hiện cảm xúc của tớ. Chính trường hợp kịch này đã làm tăng tính chất chân thành, say đắm của mối tình Rô-mê-ô và Giu-li-ét. Phần 2 là cuộc đối thoại trực tiếp giữa hai người.

Đoạn trích triệu tập thể hiện nội dung đó là : mối thù truyền kiếp giữa hai dòng họ không cản trở được hai trái tim yêu mà chỉ làm họ say đắm hơn mà thôi. Họ sẵn sàng vượt lên toàn bộ để được yêu nhau. Rô-mê-ô và Giu-li-ét thay mặt đại diện cho những con người khao khát tự do và hạnh phúc. Họ sẵn sàng vượt lên hàng rào ấy để giành lấy tự do, hạnh phúc cho riêng mình. Họ sẵn sàng từ bỏ tên họ của tớ để được đến bên nhau. hành vi này không phải là sự việc vô tình của kẻ dám từ chối mái ấm gia đình mình, mà đó là sự việc từ chối những thành kiến vô lí. Giu-li- ét nói : “chàng hãy thề là chàng yêu em đi, và em sẽ không còn thể là con cháu nhà Ca-piu-lét nữa”. Và Rô-mê-ô : “chỉ việc em gọi tôi là tình nhân, tôi sẽ thay tên đổi họ ; từ nay, tôi sẽ không còn khi nào còn là Rô-mê-ô nữa”.

Những lời tha thiết ấy của hai người đã chứng tỏ tình yêu say đắm của họ. Đó là một mối tình trong sáng và mãnh liệt. Dưới góc nhìnmắt nhìn của chàng Rô-mê-ô đang yêu thương, Giu-li-ét đẹp và dịu hiền hơn toàn bộ. Với chàng, “nàng Giu- li-ét là mặt trời”. Rô-mê-ô đã dùng một loạt hình Hình ảnh so sánh tuyệt vời nhất để miêu tả vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét : “chẳng qua hai ngôi sao sáng đẹp tuyệt vời nhất bầu trời có việc phải đi vắng, đã thiết tha nhờ mắt nàng lấp lánh lung linh, chờ đến lúc sao về”. Lời thoại dài nhất của Rô-mê-ô trong đoạn trích là lời mệnh danh vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét còn lời thoại dài nhất của Giu-li- ét là đoạn thể hiện tình yêu say đắm của nàng với Rô-mê-ô. Chính lời thoại này của Giu-li- ét thể hiện tư tưởng cốt lõi của đoạn trích : “Mông-ta-ghiu là cái gì nhỉ ? […] thì mười phân hàng vẫn cứ vẹn mười.”

Rô-mê-ô vượt tường rào vào vườn nhà Giu-li-ét chỉ vì nhớ nàng không thể ngủ được. Tình yêu đã làm chàng quên đi rằng vì mối thù truyền kiếp chàng trọn vẹn có thể bị giết chết nếu bị người nhà Ca-piu-lét bắt. Khát vọng yêu là khát vọng của muôn đời và của mọi dân tộc. Trong văn học Việt Nam, nàng Kiều dám vượt qua hàng rào lễ giáo phong kiến “Xăm xăm băng lối vườn khuya một mình” để đến vườn Lãm Thuý thề nguyền cùng chàng Kim trong một đêm trăng : Vầng trăng vằng vặc giữa trời, Đinh ninh hai miệng một lời tuy vậy tuy vậy.thì bên khung cửa sổ tràn trề ánh trăng trong vườn nhà Ca-piu-lét, Rô-mê-ô và Giu-li-ét vượt qua mối thù địch của hai dòng họ cũng thề nguyền cùng nhau với những lời tha thiết. Cuộc thề hẹn dưới trăng của Rô-mê-ô và Giu-li-ét đã thức tỉnh khát vọng sống củacả thời đại.

Tình yêu của họ đã chứng tỏ những thế lực và xiềng xích của những hủ tục, thành kiến của mối quan hệ phong kiến đã dần mất tác dụng. Nó đang bị phá bỏ hoặc tự tan rã. Thời đại trung cổ đã qua đi, con người đã được giải phóng khỏi những quy tắc nghiêm ngặt vô lí. Lời của Rô-mê-ô đã trực tiếp thể hiện điều này, “Tôi vượt được tường này là nhờ đôi cánh nhẹ nhàng của tình yêu ; mấy bức tường đá ngăn sao được tình yêu ; mà cái gì tình yêu trọn vẹn có thể làm là tình yêu dám làm…”. Cuộc đối thoại giữa Rô-mê-ô và Giu-li-ét trong đoạn trích đã xác minh rằng tình yêu trọn vẹn có thể vượt lên toàn bộ. Và chỉ tình yêu có quyền lên tiếng trong trái tim hai người đang yêu thương.

Tuy đoạn trích không tồn tại những xung đột đầy kịch tính như những hồi kịch khác nhưng tính kịch vẫn được thể hiện rất rõ qua ngôn từ và hành vi kịch, đó là yếu tố hoàn cảnh đầy bất trắc, là cảm xúc yêu thương mãnh liệt, là những do dự trước việc trái ngang của tình yêu. Với một giọng văn thấm đẫm chất thơ và cảm hứng lãng mạn, Sếch-xpia đã tạo thành một đêm trăng thề hẹn thật trữ tình. Tình yêu trong sáng thuần khiết của đôi trẻ đặt cạnh bên mối thù hận truyền kiếp làm cho mối thù ấy trở nên vô nghĩa và mang đầy tính chất phản nhân văn. ngôn từ kịch của Sếch-xpia vốn rất giàu nhạc tính và hình Hình ảnh với những lối ví von so sánh rất quyến rũ, nhất là những câu Rô-mê-ô miêu tả vẻ đẹp của nàng Giu-li-ét.

tuy vậy đã dịch sang văn xuôi nhưng đó vẫn là những câu văn uyển chuyển, quyến rũ và thấm đẫm chất thơ. ngôn từ đối thoại giữa Rô-mê-ô và Giu-li-ét tràn trề tình yêu thương, nó thể hiện sự đồng điệu tâm hồn của hai người trẻ tuổi. Chỉ một lần gặp nhau với thời hạn ngắn ngủi nhưng dường như họ đã hiểu hết những điều người kia muốn nói. Tình yêu của Rô-mê-ô và Giu-li-ét tuy gặp nhiều trở ngại nhưng họ đều đã gan dạ vượt qua, và đến cái chết cũng không chia lìa được họ. Cái chết của hai người đã thức tỉnh và hoá giải được mối thù của hai dòng họ.

Tình yêu của họ đã làm được điều mà tổ chức chính quyền lực tối cao của Vương chủ thành Vê-rô-na cũng không làm được. Mối tình Rô-mê-ô và Giu-li-ét đang trở thành một huyền thoại tình yêu thật đẹp, là tình yêu lí tưởng cho toàn quả đât. Tính đến nay con người vẫn khao khát một tình yêu như vậy.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Bài văn phân tích đoạn trích “Tình yêu và thù hận” số 9

Nhắc tới U.Sếch-Xpia thì phải nhắc tới vở kịch kinh điển và trở thành huyền thoại của toàn thế giới là Rô-mê-ô và Giu-li-ét, là tác phẩm văn học và điện Hình ảnh mang lại tên tuổi và sự nghiệp làm thẩm mỹ của ông. Nội dung chính xoay quanh mối tình ngang trái của Rô-mê-ô và Giu-li-ét, dù bị ngăn cấm, căn trở nhưng họ vẫn quyết tâm đến với nhau bằng tình yêu chân thành và mãnh liệt, chỉ có cái chết mới xử lý được xích míc của họ hàng nhà hai bên, kết thúc bằng cái chết chưa phải là hết, mà đó là mở ra một tương lai tươi sáng hơn và xác minh rằng chủ nghĩa nhân văn sẽ thắng lợi toàn bộ mọi thứ.

Giu li ét là cô nàng đẹp, hiện ra như một nàng tiên, lộng lẫy, trang trọng qua lời độc thoại của Rô mê ô, chàng tự trách sao mình lại mang dòng họ và tên tuổi như vậy, đó là quân địch, là oan gia mà qua bao đời nay vẫn chưa ai trọn vẹn có thể hòa giải được. Từ lời thoại đầu tới thứ bảy là những câu độc thoại của hai người, đang bộc bạch phiên bản thân và mơ ước, tơ tưởng thấy nhau, tác giả đã sử dụng những câu thoại hay, với ý tưởng rất dị, lời vay được trau chuốt từng chữ một, hình Hình ảnh so sánh bất thần, mới lạ đến không ngờ, làm cho nhân vật hiện lên vừa khít, vừa thơ mộng, kiều diễm và vô cùng nên thơ tương tự như trong truyện cổ tích vậy.

Qua đó tác giả muốn khắc họa hình Hình ảnh nhân vật và tình yêu mãnh liệt, của cải vật chất hay địa vị xã hội chẳng là gì hết mà thứ tồn tại lại là tình yêu đôi lứa đang độ chín muồi, trọn vẹn có thể tỏa nắng rực rỡ bất kể lúc nào, chàng Rô mê ô sẵn sàng bỏ mặc nguy hiểm, khó khăn để leo tường chỉ với mong muốn được nhìn thấy Giu li ét một lần sau bao nhiêu ngày thầm thương trộm nhớ, tư tưởng của chàng chỉ xuất hiện mỗi hình Hình ảnh của nàng, cứ quẩn quanh và chính thức óc chàng không lúc nào thôi nghĩ đến nàng.

Tình yêu đẹp của họ được nảy nở một cách kỳ diệu và nên thơ, nhưng lại chớm nở trong yếu tố hoàn cảnh oan nghiệt và éo le như này, hai người ở hai dòng họ không giống nhau, có mối oan nghiệt thù hận truyền kiếp đã lâu mà vẫn chưa thể nào hóa giải nổi, mối tình đang trong giai đoạn đẹp tuyệt vời nhất của tình yêu. Dù yêu nhau như vậy nhưng Giu li ét lúc nào thì cũng lo ngại và quan ngại về môi tình này, liệu rồi họ có đến được với nhau hay là không? Tình yêu của họ sẽ đi về đâu? Chàng có gặp nguy hiểm gì để hai người được ở bên nhau hay là không? Nhưng ở đầu cuối vượt lên toàn bộ họ sẵn sàng hy sinh cả tính mạng của tớ để bảo vệ tình yêu và kết thúc nó khi đang độ đẹp tuyệt vời nhất, giải cứu lấy mối tình này, đồng thời cũng hóa giải mối thù hận truyền kiếp của hai dòng họ.

Ở những lời thoại tiếp the từ số 8 tới 16 là lời bộc bạch những tình cảm, tấm chân tình của tớ dành riêng lẫn nhau, thỏa mãn thị hiếu nỗi nhớ nhung hằng đêm khi được gặp nhau chỉ trong chốc lát qua cánh cửa sổ của nàng nhưng từng ấy đã đủ để họ chứng tỏ tình yêu dành riêng lẫn nhau. Dù thù hận của cả hai gia tộc quá lớn để họ trọn vẹn có thể vượt qua nổi nhưng chỉ việc nàng nhìn chàng một cách chăm sóc, từng đó thôi cũng đủ để chàng sẵn sàng quên đi mọi rào cản, trong cả tính mạng của tớ để được ở nhau.

Họ chứng tỏ cho toàn bộ mọi người thấy rằng, tình yêu là bất diệt, là vĩnh cửu, không tồn tại bất kể rào cản nào trọn vẹn có thể ngăn cách nổi hai trái tim đang yêu thương, đang hòa chung một nhịp, quyện vào nhau một cách mê say. “Yêu là chết trong thâm tâm một ít” như nhà thơ Xuân Diệu từng xác minh vậy, nhưng trong thứ tình yêu mà Rô mê ô và Giu li ét dành riêng lẫn nhau lại to ra nhiều thêm nữa, họ dám hy sinh tính mạng của tớ để được ở bên nhau, bảo vệ thứ tình yêu thiêng liêng đó, mẩu truyện tình yêu mà thấm đẫm nước mắt được nhà viết kịch Sếch -Xpia soạn thảo khiến cho người đọc, người xem như nhập tâm vào nhân vật. sau khoản thời hạn họ chết, tình yêu của họ được muôn đời ghi nhơ, quan trọng là họ đã được ở bên nhau mãi mãi, không một ai tách rời, không một ai ngăn cấm, “chỉ có đôi ta không khi nào ly biệt”.

Cả vở kịch mang tên là “tình yêu và thù hận” là mẩu truyện tình yêu cảm động của hai người con của hai gia tộc không giống nhau, họ bị ngăn cấm, bởi thứ gọi là hận thù truyền kiếp mà hai gia tộc này tạo ra từ đời này sang đời khác, nhưng rồi tình yêu của hai con người này, họ đã xử lý xong mối thù “không đội trời chung” của cả hai bên bằng tình yêu đẹp, tình yêu đôi lứa đang nảy nở và phát triển không ngừng. nhưng trong đoạn trích Rô mê ô và Giu li ét thì ở đó không tồn tại sự giằng xe về hai tría tim đang chung nhịp đập, có sự đối đầu xích míc nào mà trái lại đó là chuyện tình đẹp như tranh được hai người vẽ và thêu dệt nên bằng những câu ca, văn vẻ, thơ mông dành riêng lẫn nhau.

Tình yêu luôn luôn là đề tài muôn thuở trong văn học, nhưng Sếch -Xpia lại chọn cho mình kiểu viết phi thường, ông vượt ra khỏi ranh giới của văn chương thời kỳ cận đại để nâng tầm vươn lên. Qua đoạn trích thể hiện được tình yêu vô bờ bến, mãnh liệt, không gì ngăn hạn chế được khiến cho chúng ta vừa thấy khâm phục vừa thấy thương.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)

Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Check Also
Close
Back to top button